There is something special about how to affix the word \”福\” during the Spring Festival. Are you affixing it correctly?

Source: West China Net-Shaanxi News Network


There is something special about how to affix the word \"福\" during the Spring Festival. Are you affixing it correctly?

There is something special about how to affix the word \”福\” during the Spring Festival. Are you affixing it correctly?

Western Network News (Ren Junlong, reporter of Shaanxi Radio and Television Station\’s \”Metropolitan Express\”) The Spring Festival is here, and those who are careful will find that some of the blessing characters posted on the door are posted upside down, while others are posted upright. What\’s the point of it?

Every Chinese New Year, everyone has to post Spring Festival couplets at home, including the word \”Fu\”. I would like to ask everyone, is it better to post the word \”Fu\” upside down? Or should it be pasted squarely? Do you know how to post it correctly?

Xi\’an Citizen 1: \”If you stick the blessings upside down, you will arrive.\”

Xi\’an Citizen 2: \”The door should be posted facing up.\”

Xi\’an Citizen 3: “It’s usually pasted upside down.”

Xi’an Citizen 4: “Like everyone else, I stick it upside down to get good luck.”

Xi’an Citizen 5: “My family The blessings will be posted upside down.\”

There is something special about how to affix the word \"福\" during the Spring Festival. Are you affixing it correctly?

There is something special about how to affix the word \”福\” during the Spring Festival. Are you affixing it correctly?

The reason why people post the word \”福\” upside down is because it means blessing, but is this really the case?

Folklore expert Zuo Qicheng: \”According to tradition, the word \”Fu\” is always posted upright. Generally, if it is not pasted upside down, it will be pasted on boards at home, cabinets, water tanks, etc. It can be pasted upside down, because it is right when it is scooped out.”

Did you hear that the blessing characters posted on the door should be pasted facing up, and remember not to paste them on the first door of the house. superior.

Folklore expert Zuo Qicheng: \”In the past, the word \”Fu\” was attached to the door and the door was not pasted with the word \”Fu\”.The word \”福\” is posted on the door. In the past, when there was a courtyard, the gate of the courtyard was posted with the door god. The word \”福\” was on the screen wall inside. The character \”福\” was posted on the second door to signify the entrance of the house. ”

Having said so much, everyone knows how to post the characters “福” on the home, right? Paste Zhengfu on the door, which means opening the door to welcome blessings, and place blessing characters indoors such as the kitchen, bathroom, windows, cabinets, etc. You can post it upside down.

Xi’an citizens: “I wish everyone a happy new year. ”

本站内容及图片来自网络,版权归原作者所有,内容仅供读者参考,不承担相关法律责任,如有侵犯请联系我们:609448834

Like (0)
华夏门网的头像华夏门网
Previous 2025年1月12日
Next 2025年1月12日

相关推荐

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信